martes, mayo 19, 2009

DON QUIJOTE CABALGA EN PARAGUAY

Presentada edición del Quijote en guaraní

Noticias de Letralia, Tierra de Letras
Félix de Guarania
Félix de Guarania: el Quijote cabalga en Paraguay.

La versión en guaraní de la obra cumbre de Miguel Cervantes, Don Quijote de La Mancha, fue presentada este 22 de abril en el Centro Cultural de España “Juan de Salazar”, en Asunción, Paraguay, con la presencia del traductor, Félix de Guarania, el escritor más prolífico en ese idioma.

“¿Por qué Don Quijote no iba a cabalgar por los campos y selvas de Paraguay?, si cabalgó por todo el mundo. ¿Acaso el guaraní es una lengua incapaz de traducir los pensamientos, las concepciones, las emociones de un hombre que ahora es inmortal, Miguel de Cervantes", explicó De Guarania sobre las razones de esta traducción.

Durante la presentación del libro, el Viceministerio de la Juventud le hizo un reconocimiento por su trayectoria cultural. “Para el viceministerio representa un honor poder brindar un reconocimiento a tan importante escritor paraguayo por ser un incansable luchador en defensa de la cultura del pueblo paraguayo en su larga trayectoria como intelectual en la literatura universal”, sostuvo la viceministra Karina Rodríguez.

El poeta y periodista Mario Rubén Álvarez, y el embajador del España en Paraguay, Miguel Ángel Cortijo, tuvieron a su cargo la presentación del volumen. “Don Félix siempre fue un quijote, porque vivió en Buenos Aires, en Europa y Rusia, por pelear, por escribir y mantener vivo el guaraní. Como si embistiera contra molinos de viento, también él hurga, busca en ese mundo guaraní para alimentar sus obras literarias”, indicó Álvarez en un momento de la presentación.

De Guarania, quien con esta publicación se acerca a su centésimo libro, también tradujo al guaraní obras como el Martín Fierro de José Hernández y otras de Moliere y Bécquer. Nació en Paraguarí en 1924 y fue bautizado como Félix Giménez Gómez. Durante 26 años vivió en el exilio a causa de la dictadura de Alfredo Stroessner. Ha publicado Pétalos, Poemas de noche y alba (1954), Penas brujulares y ediciones antológicas dedicadas a conocidos representantes de la poesía popular, entre ellos Carlos Miguel Jiménez, Antonio Ortiz Mayans y Emiliano R. Fernández.

No hay comentarios.: